Video game translation can be a frustrating thing. Getting it right is no easy task and falling short of good gaming translation is guaranteed to hurt the experience for those trying to enjoy your games. In the worst case scenario, you can completely isolate your target audience by getting things wrong – and the likes […]
The online casino industry is one of the most lucrative global markets, set to reach $81.7 billion in value by 2020. The forecasts, including those for casino translation are all very positive but the true value of the industry is hard to predict because the online nature of it means rapid change is always ahead. […]
Machine learning is powering a new breed of sportsbook translation technology that can learn and improve by itself. Last year, Google made the bold claim that its own AI translation tech was almost as good as human translators and, despite the somewhat comical exaggeration, there’s no denying the technology is rapidly advancing.
Video game localisation is all about adapting your games for the widest possible audience. However, we see many developers get a little overambitious with the number of markets they target and make too many compromises with their video game localisation efforts.
Content strategy and sports translation is essential for any emerging online betting site, given the competition you face in a crowded industry. The big brand names like Bwin and William Hill can rely on more traditional advertising methods to maintain their reach but new players in the industry have to fight harder for attention. The […]
Today, we’ll be focusing on the casino translation process itself and three key things to remember across every part of your site. Follow these steps and you’ll not only engage with your audiences more effectively, you’ll also avoid some common translation issues online casinos run into.
Online casino gaming is one of the strongest global markets – good to know in regards to casino translation – right now and forecasts predict plenty of more growth to come. Aside from new emerging markets around the world, the growth of women online players, cash alternatives and technology innovations, such as smartwatches, virtual reality, bring new areas for growth.
A lot of games get criticised for poor gaming translation and gaming localisation – especially those Japanese titles coming over from the likes of Nintendo. One of the latest to get slated for this is Persona 5 a sleek release from Atlus for the PS4, which combines great visuals and gameplay into what should be a great experience all round.
Choosing which languages to translate your online sports betting website can be difficult. There are no right answers to the question, “sportsbook translation: which languages do the big brands choose?” and the best language choices for your sportbooking site depends on the target audiences you’re looking to crack.