Kambi supply sportsbook applications to some of the largest names in the online betting and gaming industry, including Unibet, AsianLogic, Paf and Egasa. The Kambi solution not only offers clients a complete infrastructure to manage the sporting odds for thousands of events every day: it can also offer this service in over 20 languages.
Case study: Kambi
The Client: Kambi
Kambi create the odds for thousands of events every day, both pre-match and in-play, all of which include a text description of the event. These must then be translated into over 20 languages as soon as possible, so that they are still relevant when they reach consumers via the front-end systems of Kambi’s clients. With regulatory demands continually raising the prospect of increased costs, it is essential that Kambi can offer a cost-effective solution when it comes to the multi-language and multi-jurisdiction aspects of the service.
The tailored solution
Kambi upload all new content into their custom-built CMS (content management system). Thanks to an integration with the i plus Web Service API, all newly added content is automatically exported from the CMS into our TMS (translation management system) – 24 hours a day, 7 days a week. Using an in-house automated workflow, within 5 minutes of receiving the new content translate plus are able to:
- Analyse all content against the translation memory, to achieve maximum re-use of previously translated content, with our proprietary match plus system preventing any re-translation
- Prepare content for translation in XML format, providing a reference file for the linguist
- Automatically update word counts and costs, so Kambi have complete transparency in real-time reporting and invoicing assign the request to the lead linguist for each target language
- Deliver translated content back into Kambi’s CMS within a matter of hours
- Update the translation memory for future use, while providing automated e-mail notifications on batch completion
By using the i plus Web Service API, we eliminate 5 hours of administration work for every request, giving Kambi a much shorter time to market, while maximising the time available for translation.
Remove admin fees.
Reducing the turnaround time via our automated integration means we can pass on the savings, while removing the risk of manual error which would be involved in copying and pasting content.
By applying an always-up-to-date translation memory and match plus, we ensure that Kambi only pay for new translations, helping to continually reduce their ongoing costs.
Humans are not ruled out of the equation! We manage Kambi’s glossaries on an ongoing basis, and carry out strict ISO-backed QA measures, ensuring Kambi always receive the highest quality.
What our clients are saying
“I need to commend you on your organisation, top notch and I’ll be sure to use your services again and recommend them.”
"I was really happy with the translations, thank you very much for the help."
"Jackpot Translation are always a pleasure to deal with. They're happy for last minute adjustments to be made to orders and orders are always turned around quickly, sometimes in as little as one working day for urgent requests."
Jason Gray,QA & Release Manager, Push Gaming
"Jackpot Translation have been the backbone of my professional success with their quick and accurate translation of regulatory documentation. No document or language is too difficult for them to translate."
Pramodh Munbodh,Regulatory Compliance Manager, Aristocrat
"The speed at which work is completed is very impressive, whether the work entails a few small edits to existing translations, or the full translation of an app in 20 languages. Often we’re under tight delivery deadlines, and having the confidence in translate plus to deliver results quickly makes language translation issues one less thing for us to worry about when we’re scrambling to meet our deadline.”
Winston Lee,Technical Director, Push Gaming
“Service is all, and you ensure we get a great service.”