NetEnt is a premium supplier of digitally distributed gaming systems used by some of the worlds most successful and prominent online gaming operators. The NetEnt casino is a complete gaming solution running on multiple platforms, accessible in 24 languages. NetEnt is a premium supplier of digitally distributed gaming systems used by some of the world’s most successful and prominent online gaming operators. The NetEnt casino is a complete gaming solution running on multiple platforms, accessible in 24 languages.
Case study: NetEnt
The Client: NetEnt
The Challenge
With operations around the world, managing the translation of NetEnt’s gaming content was a headache. Different versions of the same game UI (user interface) were being passed around via e-mail between writers, developers, testers and translators, leading to an error-prone, costly and slow process. With multiple authoring and translation environments, complex release and testing cycles, and customer-specific as well as regulatory requirements, NetEnt needed a better process to achieve their objective of launching games for multiple languages and jurisdictions simultaneously.
The tailored solution
Using i plus, the industry-leading translation management system (TMS), NetEnt are now able to manage the complete lifecycle of a game within a single web-based platform, encompassing authoring, translation, review, testing and finally publishing. With this secure environment NetEnt can:
- Author all of their content online in one centralised platform, rather than hand-editing XML and text files and sending updated versions back and forth.
- Manage content per-game and per-release, defining character limitations for on‑screen text and handling jurisdiction-specific compliance requirements.
- Request and review translations using any web browser from author to publish in one centralised platform
- Ensure amendments and bug fixes are automatically incorporated, so that testers are always working from the most up-to-date version.
- Output their entire game portfolio from i plus in under 15 minutes, for testing or publishing.
The benefits
Save time.
By managing the entire lifecycle within one centralised platform, all stakeholders can access and work on the most recent versions and branches – wherever they are in the world.
Save money.
Net Entertainment need only write and translate each string once.
Support multiple platforms.
Content managed via i plus is compatible with web, download and mobile.
Simplify workflow.
With authoring, translating, QA, reviewing and testing integrated into the i plus workflow, a clear process overview is available to managers and administrators.
Author easily.
Content is managed via a simple web interface, avoiding the need for writers to be fluent in XML, resource files or other technical formats; instead, they can focus on writing engaging content.
Ensure compliance.
Track strings between releases and manage per-jurisdiction requirements to ensure regulatory compliance.
What our clients are saying
“I need to commend you on your organisation, top notch and I’ll be sure to use your services again and recommend them.”
Mucho Vegas,
"I was really happy with the translations, thank you very much for the help."
Inspired Gaming,
"Jackpot Translation are always a pleasure to deal with. They're happy for last minute adjustments to be made to orders and orders are always turned around quickly, sometimes in as little as one working day for urgent requests."
Jason Gray,
QA & Release Manager, Push Gaming"Jackpot Translation have been the backbone of my professional success with their quick and accurate translation of regulatory documentation. No document or language is too difficult for them to translate."
Pramodh Munbodh,
Regulatory Compliance Manager, Aristocrat"The speed at which work is completed is very impressive, whether the work entails a few small edits to existing translations, or the full translation of an app in 20 languages. Often we’re under tight delivery deadlines, and having the confidence in translate plus to deliver results quickly makes language translation issues one less thing for us to worry about when we’re scrambling to meet our deadline.”
Winston Lee,
Technical Director, Push Gaming“Service is all, and you ensure we get a great service.”