Unsure about how to localise your script, database or collateral? Thinking about buying a Content Management System, but wondering how it will support 30+ languages? At Jackpot Translation, we’re betting and gaming language experts, and we make our in-depth knowledge of cultural and linguistic matters available via our language consultancy service. Your requirements won’t be the same as anyone else’s so we create tailor-made solutions that best suit you.
Language consultancy
Language consultancy
Quick Quote
Get a quick response in under 1 hour
Some of the consultancy services we are
regularly asked to provide include:
Globalisation Auditing.
We can assess the current state of your organisation’s global and local strategy and provide an in-depth report containing recommendations to increase your revenue, make your localisation processes more efficient, and save you money. Working with some of the biggest brands in the industry has given us plenty of knowledge about how we can help you.
Language Technology.
We can help you understand whether a particular technology, such as machine translation or author memory, is the right choice for your circumstances. We “demystify” the language technology on the market and show what it really does.
Language Specifics
Obtain expert information on regional variations (e.g. European and Brazilian Portuguese), writing systems (e.g. Katakana, Hiragana, Kanji and Romaji for Japanese) and multilingual font support.
Concept Testing
We provide structured feedback on proposed product names, slogans and straplines to ensure your organisation uses the most suitable local-language versions for your intended markets.
Cultural Suitability.
We advise on the appropriateness and implications of text or imagery (e.g. political, social, ethnic or gender-specific) proposed for use. A brand will not be successful internationally without amending content to work with the local markets and it would be unfortunate to be portrayed negatively as a result of not considering these factors.
Language Technology.
We can help you understand whether a particular technology, such as machine translation or author memory, is the right choice for your circumstances. We “demystify” the language technology on the market and show what it really does.
What our clients are saying
“I need to commend you on your organisation, top notch and I’ll be sure to use your services again and recommend them.”
Mucho Vegas,
"I was really happy with the translations, thank you very much for the help."
Inspired Gaming,
"Jackpot Translation are always a pleasure to deal with. They're happy for last minute adjustments to be made to orders and orders are always turned around quickly, sometimes in as little as one working day for urgent requests."
Jason Gray,
QA & Release Manager, Push Gaming"Jackpot Translation have been the backbone of my professional success with their quick and accurate translation of regulatory documentation. No document or language is too difficult for them to translate."
Pramodh Munbodh,
Regulatory Compliance Manager, Aristocrat"The speed at which work is completed is very impressive, whether the work entails a few small edits to existing translations, or the full translation of an app in 20 languages. Often we’re under tight delivery deadlines, and having the confidence in translate plus to deliver results quickly makes language translation issues one less thing for us to worry about when we’re scrambling to meet our deadline.”
Winston Lee,
Technical Director, Push Gaming“Service is all, and you ensure we get a great service.”